スポンサーリンク

2年ぶりにトムの実家を訪ねました/I visited Tom’s hometown for the first time after two years

field 日常/Daily Life
トムの実家の裏に広がる自然/Field right behind Tom's parents' place

先週末は、2年ぶりにトムの実家を訪ねました。トムの実家はロンドンから電車で北東に1時間半ほどのNorfolkという場所にあります。

I visited Tom’s hometown for the first time after two years. His hometown is in Norfolk which is northeast of London and takes about one and half hours by train.

UK-map

金曜日の夕方に電車に乗りました。車内では、駅で買ったWasabiのカツカレーを食べました。海外で食べる日本食って、イメージと違うことがあるんですよね。でもWasabiのカツカレーは、日本のスキー場やサービスエリアで食べたカツカレーを思い出させる、とても馴染みのある美味しいカツカレーで気に入っています。

We got on a train on the evening of Friday. I had a katsu curry from Wasabi which I bought at the station. Japanese food I eat overseas can be different from my expectation. But the katsu curry from Wasabi is an exception. It’s delicious and nostalgically reminds me of the katsu curry I had at a food court of a transport cafe and a restaurant of a skiing resort in Japan.

Wasabi-katsu-curry
Wasabiのカツカレー/Katsu curry from Wasabi

トムの実家に着いたのが夜だったので、その日はトムのお母さんと少しお話しして寝ました。

We got to his parents’ place at night. So we went to bed after chatting with her mom briefly.



土曜日は、午前中からトムとNorwichという中心地に買い物に行くことにしました。村に1日1本だけ来るというバスに乗ろうとしたのですが、どれだけ待ってもバスは来ませんでした。結局トムのお母さんに電車の駅まで送ってもらいました。

Tom and I decided to go shopping in Norwich on Saturday morning. Although we tried to get on a bus that was supposed to come to the village once a day, the bus had never arrived. In the end, Tom’s mom drove us to the train station.

Norwichではランチをした後、美味しいコーヒーを飲んだり、本屋さんや百貨店をウィンドウショッピングしたりしました。本屋さんでセーラームーンのモノポリーを見つけて大興奮。駒がタリスマンやロッドっであることに感動しました。買いました。

After having lunch in Norwich, I had a nice coffee, went window-shopping at a bookshop and a department store. I was so excited to find a Sailor Moon edition of Monopoly! The shapes of tokens are a Talisman, a rod, etc! I bought the board game.

Sailor-Moon-monopoly

子どもの頃、セーラームーンがすごく好きだったな。ハロウィンの時お母さんに「セーラームーンのキャラクターになりたい」と伝えたら、衣装を一生懸命作ってくれたんだけど、それが「タキシード仮面」だと分かり号泣したのをふと思い出しました。お母さん優しかったんだけど、僕はセーラーウラヌスになりたかったの。

I loved Sailor Moon when I was a child so much. I just remember that I told my mom that I wanted to be a character from Sailor Moon for Halloween when I was a child. I cried so much finding out that she created a costume of Tuxedo Mask. She was so sweet but I wanted to be Sailor Uranus.



百貨店では、Norfolkで作られたローカルなチョコレートを発見。塩キャラメルチョコレートを購入しました。店内はクリスマスムード一色でした。デリも美味しそうだった。

I found a variety of locally produced chocolate at a department store. I bought salted caramel chocolate. The department store was decorated for Christmas. Food sold at a deli looked so delicious.

gnaw-salted-caramel-chocolate

夜は、ガイ・フォークス・ナイトのため、近所の広場で焚き火と花火がありました。花火は夏、焚き火は林間学校というイメージが強い僕にとっては、秋に焚き火と花火って面白い組み合わせ。ガイ・フォークス・ナイトの詳細はウィキペディアのリンクを貼りますので、興味があればご覧ください。

That evening, we saw a bonfire and fireworks display for Guy Fawkes Night in the village. Since I used to see fireworks display in summer and bonfires at camp schools, the combination of them in fall was interesting. If you are interested in what Guy Fawkes Night is, here is a link to the Wikipedia page.

fireworks
焚き火は写真に収まらず/Bonfire didn’t fit in the picture

お家に戻ってトムのお母さんが作ってくれたご飯を食べました。チョリソと豆のスープとティラミス。とっても美味しかった涙。

After the festival, we had dinner at home. Tom’s mom cooked soup of chorizo and beans and tiramisu. They were very delicious.

dinner

最終日、日曜日の午前中は、トムと近所を散歩しました。

Tom and I went for a walk on Sunday morning which was our last day in Norfolk.

トムのホームタウンは、小さくて可愛い村なんです。僕が5年前に初めて訪ねたとき、雑な表現で申し訳ないのですが…「RPGの村みたい!」と思いました。

Tom’s hometown is a small lovely village. When I visited the village for the first time five years ago, it looked like a village from a role-playing game to me.

草原の横を歩いていると木イチゴを見つけました。

We found blackberries while walking along a field.

blackberries

散歩のメインイベントはこちら。ホームメイドの蜂蜜です。この蜂蜜が大大大好きで、ヨーグルトにかけて食べています。5.5ポンド(825円)でゲット。前回から0.5ポンド(75円)値上がりしていました。

This is the main event during the walk. Home-produced honey! I LOVEEEEE the honey. I have the honey with yogurt. It was £5.5 which was £0.5 more expensive than the last time I bought it.

home-produced-honey
pure-norfolk-honey

他のお家では手作りジャムが売られていました。作り手や人の想いが見えるものっていいなあ。使うたびにその人やその場所を思い出します。

Homemade jam was also sold in front of another house. I love the idea that I can tell who produces what, and their thoughts behind the products. Every time I consume the products, they remind me of the people who produced them and the places they were produced.

jelly-and-jam
gorgeous-gooseberry-jelly
トムちゃんおすすめのグースベリーのジャムを買いました/I bought a jar of Gooseberry Jelly which Tom recommended

見渡す限り畑や草原で気持ちが良かったです。眼圧検査で覗き込んだときに見える絵を思い出してしまうのは僕だけでしょうか。

It was very refreshing and relaxing to see the endless farms and fields in front of me.

farms

お昼はトムのお母さんが作ってくれたラムのロースト(ローストしたお肉と野菜の付け合わせにグレイビーソースをかけたもの)を頂きました。トムのお母さんの料理はどれも本当に美味しいです。

I had a Sunday roast with lamb which Tom’s mom cooked for lunch. I would like to learn how to cook a roast from her. So delicious!

Sunday-roast

夕方、電車に揺られてロンドンに帰ってきました。

Tom and I came home in London in the evening by train.

インスタグラム、ツイッター、YouTube、フォローしてね!

Follow me on Instagram, Twitter, and YouTube!

Instagram @kanyonce

Twitter @kanyonce

YouTube @Kanyonce

タイトルとURLをコピーしました