10年前に知り合ったカナダの親しい友人、モンテと約一年ぶりに会った。ウィンブルドンにある僕が好きなベトナム料理のお店でご飯をした。
I met up with Monte, a close friend from Canada, whom I met 10 years ago, for the first time in about a year. We had dinner at my favorite Vietnamese restaurant in Wimbledon.
僕は大学4年生の頃、2013年から2014年にかけて、約1年間カナダのバンクーバーで過ごした。ワーキングホリデービザを取得して、前半は語学留学、後半はセレクトショップで働いた。
I spent about a year in Vancouver, Canada during my senior year of university, 2013-2014. I got a working holiday visa and spent the first half studying English and the second half working at a select store.
カナダに行くことを決める前、周りの友だちは、就職活動に忙しそうにしていて、僕も仕事を見つけなければと焦っていた。でも当時、僕は自分のセクシュアリティについてすごく悩んでいて、自分と向き合うことが難しく自己分析もできずにいた。就活が全く進まなかった。
Before I decided to go to Canada, my friends around me were busy job hunting and I was anxious catching up with them. But at the time, I was struggling with my sexuality, and it was difficult for me to face myself looking for a job. I couldn’t make any progress in my job search.
悩んだ末、大学を一年休学して、ずっと行ってみたかった英語圏の国で英語を勉強することにした。当時は、周りの友人に遅れを取ることや帰国後の進路に関する不安はきっとあったけれど、結果としてバンクーバーで一年を過ごして本当に良かった。今僕が自分のことを受け入れて、幸せに生きられているのは、バンクーバーでの経験があったからだ。
After much deliberation, I decided to take a year off from university to study English in an English-speaking country that I had always wanted to do. At the time, I was conscious about falling behind my friends for job-hunting and about what I would do after returning to my home country, but as a result, I am glad that I spent a year in Vancouver. I am happy now because of my experience in Vancouver.
バンクーバーで自分らしく生きる人たちに出会うたびに、僕も自分らしく生きていいんだと背中を押してもらった。バンクーバーで出会った友人とは、10年が経った今でも仲良くしている。
Whenever I met people in Vancouver living their own lives, I was encouraged to live my own life. Ten years have passed, and I am still friends with the friends I met in Vancouver.
モンテは10年前にバンクーバーで出会った仲良しの友だち。たくさんの時間を一緒に過ごした。僕が日本に戻った後、カナダを何度か訪ねて彼に会った。カルガリーのバンフや彼の出身であり、今住んでいるトロントにも行った。彼も日本に来てくれて、箱根に行ったり、僕の友だちとも遊んだりした。
Monte is a close friend that I met in Vancouver 10 years ago. We spent a lot of time together. After I returned to Japan, I visited Canada several times to see him. I went to Banff in Calgary and Toronto where he was from and lives in. He also came to Japan and we went to Hakone and hung out with my friends.
2年前には僕の結婚式に出席してくれて、僕について心のこもったスピーチをしてくれた。当時は、パンデミックもあり渡航制限が厳しかったため、彼は出席してくれた数少ない僕の友人だった。とても心強かった。彼はロンドンに家族がいるので、ここ数年は年に1回は会うことができている。出会った頃は僕たちの友情がこんなに長く貴重なものになるとは思ってもみなかった。
Two years ago he attended my wedding and gave a heartfelt speech about me. He was one of the few friends of mine who attended my wedding, as travel restrictions were very strict at the time due to the pandemic. Having him at my wedding was empowering. He has family in London, so I have been able to see him once a year for the past few years. When we first met, When we met, I had no idea that our friendship would be so long and precious.
カナダにいた頃よりも、会う回数は減ってしまったけれど、こうやって定期的に再会して、お互いの近況報告をできる関係でいられることが嬉しい。彼と出会えたことにとても感謝している。
Although we see each other less often than when we were in Canada, I am glad that we are able to see each other again regularly like this and have a relationship where we can catch up with each other. I am very grateful to have met and have him in my life.
インスタグラム、ツイッター、YouTube、フォローしてね!
Follow me on Instagram, Twitter, and YouTube!
Instagram @kanyonce
Twitter @kanyonce
Tweets by kankanyonceYouTube @Kanyonce